Oragayn deel 24 en redactievoortgang

Terwijl ik natuurlijk gewoon doorga met het uploaden van Oragayn, ben ik ook druk bezig met het verwerken van de redactie van mijn meest recente manuscript: Kándha. Mijn vaste lezers weten wat “kándha” betekent. Voor wie geen idee heeft: het betekent zoiets als vader, papa of pa.

Met de opmerkingen erbij van de redactrice (Eveline Broekhuizen, van Elibro tekst en redactie), wordt Kándha een nog mooier verhaal dan het al was. Ik geniet ervan om de opmerkingen te verwerken, om te zien hoe het stof van het verhaal wordt gepoetst. Het is heerlijk werk. Sommige auteurs hebben een hekel aan redactierondes, maar dat heb ik dus niet. Ik word er ontzettend blij van.

Oragayn wordt in 2019 een ebook, uitgegeven via Perubo Publishing. Tot het zover is, blijft het verhaal gratis in pdf-vorm te lezen. Dus wat let je? Hieronder kun je deel 24 vinden, het laatste deel alweer van hoofdstuk 8. En vergeet natuurlijk niet: een aantal hoofdpersonen uit dit verhaal komen later terug in andere verhalen, waaronder Kándha. 

Update! Let op: de gratis pdf-versie van Oragayn is niet langer beschikbaar. Op 19 juli 2019 wordt de roman gepubliceerd als e-book en paperback. Bestel ‘m bij je lokale boekhandel of online (en dat kan vaak ook bij je lokale boekhandel!). Zodra er kan worden besteld, laat ik dat ook op deze website weten.

kooi veer

Wil je liever een kort verhaal lezen, kijk dan bij de “korte verhalen“.