Schrijven en lezen – op de ouderwetse manier

Het gaat iets beter met mijn handen. Links is zo goed als helemaal blij, rechts protesteert nog wel wat maar ik heb er geen zalf meer voor nodig (tenzij ik nu heel lang blijf typen … 😉 ). Momenteel schrijf ik verder aan manuscript “Prensa” (dat is het derde deel van de Sireyla-serie en in totaal het achtste boek van alle boeken rondom Fréyutan e.o.) En ik doe dat heel ouderwets: met de hand. Er komt een dag dat ik alles moet overtypen, natuurlijk. Nou valt dat mee, want ook met de hand kan ik niet overdreven lang achter elkaar aan de gang blijven. Dus heel hard gaat het niet, maar ik ben al lang blij dat ik bezig kan blijven. Dat is voor mij erg waardevol.

Ondertussen ben ik ook flink aan het lezen geslagen. Ook al zo ouderwets; ik ben eens aan mijn ENORME nog-te-lezen stapel begonnen. Jawel, lekker op papier. (Die neemt ongeveer 3/4 Billy-boekenkast in beslag.) Ik heb gisteren Metro 2033 uitgelezen (zie afbeelding) en dadelijk ga ik beginnen aan het vervolg: Metro 2034. Het is Russisch, van oorsprong, en omdat er geen Nederlandse vertaling is, lees ik de Engelse vertaling. (Aangezien ik de Russische taal niet beheers, helaas.) Ken je het boek nog niet, en lees je ook Engels, dan is dit echt de moeite waard. Apart, origineel, met een heerlijk verhaal.

(En ben je een gamer: ik wist eerst niet dat er boeken van waren, maar het boek vormde dus de basis voor de gelijknamige game! Nog meer reden om het boek te lezen.)

Afijn, ik ben enthousiast. Ik ga snel verder met het tweede boek!

Metro 2033
Oorspronkelijk Russisch,
ik lees de Engelse vertaling

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s